公司介绍 系统介绍 项目介绍 收藏本站
  帐号 密码 识别码  
全站搜索
点击这里给我发消息 家校通客服
点击这里给我发消息 客户咨询
点击这里给我发消息 技术支持

微信服务号
客服电话
+86+0411
87924411
13674247616
学习感悟 当前位置: 首页 > 学习感悟   

成语英语翻译大全(一)

  爱屋及乌Love me, love my dog.

  

百闻不如一见Seeing is believing.

  

比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

  

笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

  

不眠之夜white night 

  

不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

  

不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best

  

不打不成交"No discord, no concord.

  

拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

  

辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

  

大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

  

大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener

  

国泰民安The country flourishes and people live in peace

  

过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

  

功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

  

好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

  

好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

  

和气生财Harmony brings wealth

  

活到老,学到老One is never too old to learn.

  

既往不咎let bygones be bygones

  

金无足赤,人无完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect.

  

金玉满堂Treasures fill the home

  

脚踏实地be down-to-earth

  

脚踩两只船sit on the fence

  

君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  

老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

  

礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

  

留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."

  

马到成功achieve immediate victory; win instant success

  

名利双收gain in both fame and wealth

  

茅塞顿开be suddenly enlightened

  

没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.

  

每逢佳节倍思亲

  On festive occasions more than ever one thinks of one\'s dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.

  

谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

  

弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

  

拿手好戏masterpiece

  

赔了夫人又折兵throw good money after bad